Box 17506, 118 91 Stockholm
Tel 08-545 222 40, Fax 08-545 222 49, info@ebfa.se
Hem  | Böcker | Vuxenböcker | Den indiske tolken

Den indiske tolken

Jhumpa Lahiri

Jhumpa Lahiris uppmärksammade debut innehåller nio berättelser om människor som kommit som invandrare till USA. De är i de flesta fall akademiker och lider ingen materiell nöd. Men ändå upplever de ett utanförskap där hindren för deras integration främst verkar finnas inom dem själva. Lahiris föräldrar flyttade från Calcutta i Indien först till England där Jhumpa Lahiri föddes 1967, och sedan vidare till USA, där författarinnan nu bor i Brooklyn i New York. Översättning Eva Sjöstrand. 

Författare:
Jhumpa Lahiri
Åldersgrupp:
Vuxen
Bindning:
Pocket
Pris:
26
Antal sidor:
240
Genre:
Vuxenromaner
ISBN:
91-7221-428-7
Lagerstatus:
Boken finns i lager

Författarinformation

Jhumpa Lahiri

räknar sig som indisk-amerikanska. Hennes föräldrar, fadern bibliotekarie och modern lärare, lämnade Calcutta för London, där Jhumpa Lahiri föddes 1967. Kort därefter flyttade familjen till USA och Rhode Island. Sin utbildning fick hon vid Barnard College och Boston University där hon tog en Master´s degree i Creative Writing och litteratur, ämnen som hon sedan undervisat i. Hon är också filosofie doktor i renässansens historia. Idag bor hon i Brooklyn, New York, tillsammans med sin man och deras gemen-samma son. Hon besöker ofta Calcutta för att komma närmare sina rötter, men också för att få bekräftelse för det som är drivkraften i hennes skrivande: de indiska immigranternas desorientering både i ursprungs-landet och i det nya hemlandet – en dubbel tillhörighet och en dubbel hemlöshet.
Den indiske tolken är hennes författardebut – en uppmärksammad sådan, belönad med utmärkelser som Pulitzerpriset och Pen-priset bland annat för en ovanlig språklig elegans och en suverän behärskning av novellkonsten. Boken är översatt till tjugonio språk och har toppat flera bestsellerlistor i världen. Den utgörs av nio noveller och de människor hon beskriver är nästan alltid utländska akademiker som bor i USA och har svårt att tillägna sig den moderna amerikanska kulturen. De är yrkesarbetande människor som inte lider någon ekonomisk nöd – ändå upplever de ett utanförskap där hindren för integration främst finns inom dem själva. Bekräftelsen av en identitet infinner sig inte heller när de besöker det gamla hemlandet – de är främlingar också där, de lever mittemellan två kulturer.  
I väntan på ett namn, Jhumpa Lahiris följande bok, handlar om ett par makar som flyttar från Calcutta till Boston för att finna bättre framtidsmöjligheter. Läsaren får följa familjen under tre decennier och över tröskeln till 2000-talet. I fokus står sonen Gogol vars namn ännu bara är ett smeknamn. Enligt bengalisk sed får ett barn först ett familjärt namn och senare ett offentligt som det ska bära i vuxen ålder. En äldre släkting har till uppgift att se ut passande namn. Men brevet med det nya namnet kommer aldrig till Boston och Gogol får hålla till godo med det han har, vilket gör honom nedstämd – han har aldrig tyckt om det, det är varken indiskt eller amerikanskt. För föräldrarna bekräftas på detta sätt deras känslor av kontaktlöshet. De har velat vara traditionen trogna – men initiativet tycks inte besvaras.
I väntan på ett namn är Lahiris första roman. På en fråga i en intervju om skillnaden mellan att skriva novell och roman menar hon att den senare ger en känsla av generositet, av rum, av ohejdat flöde – men tillägger att hon vill arbeta med båda genrerna. Hennes skicklighet som novellist är uppenbar. Hon är ekonomisk med hän-delser, överraskande budskap, repliker som förflyttar fokus från det centrum omkring vilket hon vill spinna sitt nät. Genom hårfina förändringar åstadkommer hon en stämningsskiftning; en försiktig kontrastering i den vardagliga replikväxlingen låter läsaren ana de spänningar som människorna bär inom sig.
Medkänsla och en skarp iakttagelseförmåga ut-märker Jhumpa Lahiris ännu unga författarskap. Med ett sådant varmt intresse för människan, hennes livsval och dess konsekvenser följer ofta ett sinne för dråpliga situationer och vardagens små absurditeter som tillsammans med novellsamlingens vemodiga budskap berör på ett sällsamt och innerligt vis.

Eva Dahlström

Böcker av Jhumpa Lahiri
fråga efter dem på biblioteket eller i bokhandeln

Den indiske tolken 1999
I väntan på ett namn 2003

 


 


En bok för alla, Box 17506, 118 91 Stockholm, Tel 08-545 222 40, Fax 08-545 222 49, info@ebfa.se